Yeni reseptlər

Restorantlar Kobud Müştərilərlə Miffed

Restorantlar Kobud Müştərilərlə Miffed


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Bu səhər biz xəbər verib New York Magazine haqqında xüsusiyyət haqqında Per Se'nin qara siyahıdakı müştəriləri (yemək zamanı qusanlardan hamamda cinsi əlaqədə olanlara qədər). Görünür, daha çox restoran sahibləri şikayətlərini yayırlar.

Nyu Yorkda, Alex Stupak Qələmə alınón keçən həftə sonu bir hadisəyə səbəb oldu mənfi Yelp rəyi. "Sahib, barda durduğumuz yerə görə (və içkilər sifariş verdiyimiz üçün) bir azımıza hörmətsizlik etdi və əslində çox pis idi. Bu, Michael J. Fox -un oturduğu bir masanın yaxınlığındakı bar idi. Sahib iyrənc idi, çünki bir -birimizə bir ünlü görmə haqqında şərh etdiyimizi eşitdi "deyə rəyçi yazır.

Stupak, ünlülərin ağzını açmağın "tamamilə kobud" olduğunu və "etdiyimiz şeyin [məşhurların] şəxsi həyatına hörmətlə yanaşması və onlara böyük bir təcrübə bəxş etmək üçün əlimizdən gələni etdiyini" söyləyərək müdafiə etmək üçün veb saytına girdi. Bütün bunlar bir başlıq altında idi "Müştərini işdən çıxarmağın vaxtı nə vaxtdır?"Vay.

Evanston, Ill., Eddie Lakin Edzo'nun Burger Dükanı hazırlanmış bir qəzəbli blog yazısı "Kobud Qadın" adlandırdığı bir müştəri haqqında. Ən yaxşı kremli sarsıntılar, truffle kartofu və təzə burger köftesi ilə tanınan burger birgə, kiçik oturma yerləri və sıx şənbə günləri ilə də tanınır.

Lakin restoranda müştərilərdən əllərində yemək olmadıqca oturacaqları tutmamalarını istəyən bir lövhə asdı. "Nə qədər məşğul olmağımızdan asılı olmayaraq, insanlar bu qaydaya əməl etsələr, demək olar ki, hər zaman hər kəsə uyğun olacaq qədər yerimiz olduğunu görürük" dedi. şikaqomatik. Şənbə günü Lakin, partiyası sifariş verməzdən əvvəl oturmağa qərar verən bir qadınla qarşılaşdı və inadkarlıqla yolunu tutdu.

Yeməkdən sonra qadının şikayət etmək üçün Ləkinə getdiyi bildirilir. "İlk növbədə deyir ki, qrupu və digər müştərilər qarşısında onu utandırmaq mənim əxlaqsızlığımdır" dedi Lakin. Nəhayət, detallı qəbzi gözdən keçirdikdən sonra ayrıldı, amma sonra mağazaya zəng vurdu və menecerlə danışmağı xahiş etdi (Lakin menecer və sahib olduğunu bilmədən).

"Aydındır ki, başıma bəla gətirmək üçün başımın üstündən keçmək istədi. Vəziyyətimdə bu açıq -aşkar işləməyəcək, amma bu qadının bunu etdiyini düşünmək məni əsəbiləşdirdi" dedi.

Nə fikirləşirsən? Müştəri həmişə haqlıdırmı? Yoxsa sahiblərinə müştəriləri qovmağa icazə verilməlidir?

Daily Byte, ölkə daxilində maraqlı yemək xəbərləri və meylləri işıqlandırmağa həsr olunmuş müntəzəm bir köşədir. Əvvəlki sütunlar üçün bura vurun.


Restorantlar Kobud Müştərilərlə Miffed - Reseptlər

Fransız mədəniyyəti və adətləri mövzusunda, Paris garsonu, ədalətli və ya haqsız olaraq, kobud Fransız stereotipinin afişa uşağı olaraq seçilir. Ancaq kobud olaraq düşünə biləcəyiniz şey, hər iki tərəfin zəif məlumatlandırılan mədəni fərqlərindən başqa bir şey ola bilməz.

Bilirsinizmi, maraqlıdır ki, Paris garsonlarını inanılmaz dərəcədə kobud hesab edən insanlar, ümumiyyətlə, Paris garsonlarının dözülməz dərəcədə iyrənc hesab etdikləri insanlardır? Bağlantı daha aydın ola bilməz.

Parisdə heç bir kobud garson olmadığını söyləmək olmaz, amma bunu nəzərə alın. Yaşadığım Kaliforniya ştatının Los -Anceles şəhərində "pis" bir garson uzun müddət masanıza məhəl qoymayan, sizə lazım olanı təmin etməkdə gecikən, sizi yoxlamaq üçün kifayət qədər tez -tez gəlməyən və hesabını gözləməyə məcbur edir.

Parisdə, "pis" bir garson, tez-tez gördüyünüz, masanıza tez bir baxışla və ya uzaqdan yoxlamağı bilməyən, hesabınızı çox tez gətirən, Fransız sosial adətlərində son dərəcə ədəbsizdir və oturacağınızı tez boşaltmağınıza bərabərdir.

Los -Ancelesdə əslində yeni bir ödəyən müştəri üçün masanızı mümkün qədər tez təmizləmək istəyə bilərlər ("Hələ bunun üzərində işləyirsiniz?"), Parisdə restoran təcrübəsi sürətli deyil. Uzun müddət "göz ardı edilmək" olaraq düşündüyünüz şey, Fransız mədəniyyətində və adətlərində xoş qarşılanmağınızı və bir müddət qalmasını gözləyir.

Parisdə otelə ehtiyacınız varmı? İndi rezerv edin, Parisdə ödəyin!

Fransız mədəniyyətində və adətlərində, garsonunuzla ünsiyyətdə danışılmayan bir kod var. Məsələn, hamı bilir ki, sifariş verməyə hazır olduğunuzu göstərmək üçün menyunuzu bağlayıb masanın üstünə qoyursunuz. Garsonunuz bunu dərhal götürəcək. Garsonunuza bu siqnalı verməyinizi, əksinə ona masanıza "məhəl qoymamaq" münasibətini verdiyinizi düşünün. Ən yaxşı dost olmayacağınıza dair vahşi bir fikir söyləyim! Sadəcə bir fikir…

Ancaq garsonunuzla ünsiyyət qurmaq üçün Fransız mədəniyyətinin və adətlərinin bütün incəliklərini bilmək məcburiyyətində deyilsiniz. Garsonunuzun diqqətini çəkmək üçün sadəcə gözlə əlaqə qurun və əlinizi və ya barmağınızı qaldırın.

Fransız sosial adətləri bir şeydə qətidir: əvvəlcə salam vermədən bir insanla ünsiyyət qurmaq tərbiyəsizdir. Bütün ömrüm boyu ya Fransız, ya da Amerika mədəniyyətlərində yaşadığım üçün, heç bir şey düşünmədən Amerikada etdiyimiz işin, məsələn, bir yanacaqdoldurma məntəqəsinə gedib "4 nömrəli 20 dollar" silmək olduğunu bilirik. sadə bir salam olmadan. Hər kəs bunu etmir, amma adi haldır.

Fransada, ədəbsiz və açıq bir hörmət olmaması və xidmət və ya qonaqpərvərlik sənayesində çalışanların, məsələn garsonların, xüsusilə qəzəbləndiyi bir şeydir.

İngilis dilini başa düşdüyünü güman etsəniz və sifarişlərə hürməyə başlasanız, garsonunuz sizi daha da əsəbiləşdirəcək. Bir çoxlarının ən azından ingilis dili bilikləri olsa da, ABŞ -da məmləkətdə ofisiant olsaydınız və nə qədər tərbiyəsiz fransız turistlərin içəri girib yüksək səslə və fransız dilində yemək sifariş etmək istədiyini təsəvvür edin. ! Sənin də bir az qarışıq olacağına bahis etməyə hazıram ...

Fransız mədəniyyətinə və adətlərinə uyğun olaraq, ofisiantınızın masanızda tez -tez dayanmasını gözləməyin və hər şeyin yüz dəfə yaxşı olub olmadığını soruşun. Yemək yeyərkən bunun sizi narahat etdiyini düşünürlər. Peşəkarlar olaraq, hər şeyin yaxşı olub -olmamasının olduqca yaxşı bir fikir sahibi olduqları üçün qürur duyarlar.

Qanun layihəsinə hazır olduğunuzda, getmək vaxtının gəldiyini özünüz qərar verirsiniz. Sadəcə ofisiantınızın diqqətini çəkin və onlar sizi qəbul edəcəklər. Fransız mədəniyyətində və adətlərində pis etiket sayıldığı üçün heç vaxt sizə bir qanun layihəsi təqdim etməyə tələsməzlər.

Bir neçə istisna var, məsələn kafelərdə. Burada yalnız tez bir fincan qəhvə içə bilərsiniz, buna görə də garson hesabınızı dərhal masanıza qoya bilər və başqa bir şey sifariş etmək qərarına gəlsəniz, sonradan yeniləyə bilər.

Tələsirsinizsə, "əllə danışaraq" özünüzü garsonunuza daha çox göstərin. Bir nümunə, hesaba hazır olduğunuzu bildirmək üçün əlinizdə bir qələm tutmağı və "hava yazmağı" təqlid etməkdir. Fransız mədəniyyətində və adətlərində bu tamamilə məqbuldur. Qalxmayın və işinizi özünüz sürətləndirməyə çalışmayın, çünki garsonunuzun lələklərini yelləyə bilərsiniz. Onların fikrincə, bu, kifayət qədər yaxşı bir iş gördüklərinə inanmadığınızı söyləyir.

Parisdə garson olmaq çox qədim bir peşə və sənətkarlıqdır. Nəsillərə gedib çıxır, ümumiyyətlə kişi peşəsidir və müəyyən bir ənənə və iş tərzi ilə gəlir. Məsələn, bir Paris garsonunun Fransız şərabı haqqında bilikləri praktik olaraq ikinci təbiətdir.

Son onilliklərdə, Avropanın bir çox yerində garsonların məsləhətlərdən gələn gəlirdən daha az asılı olması üçün qanunlar qəbul edilmişdir. Bu faktların birləşməsi Paris garsonlarını amerikalı həmkarlarından tamamilə fərqli bir cins halına gətirir. Paris garsonlarının əsas fərqi məsləhətlərinizdən sonra deyil?

Bu, əlbəttə ki, tənliyin bir hissəsidir, lakin qəbul edilən kobudluq, Fransız mədəniyyətində və adət-ənənələrində, xüsusən də Amerikanın populyar dəstəyi ilə əlaqəli bəzi fərqlərdən qaynaqlanır. Ofisiant kobud bir adamdırmı və ya dözə bilməyəcəyi müəyyən müştərilərin davranışları ilə təxirə salınmış biri?

Fransız mədəniyyəti və adət aləminin xaricində, Paris garsonları, Avtomobil Nəqliyyat Departamentinin katibinin etdiyi vəzifəni eyni şəkildə yerinə yetirirlər. İpuçları üçün balıq tutmurlar, buna görə də saxta gülüşlər qətiyyən isteğe bağlıdır. Əlbəttə ki, DMV -də bu barədə heç bir məsələ qoymuruq. Deməli, həyat üçün yemək və içki verənə gəldikdə, gözləntilər bir qədər fərqlidirmi? Ola bilər…

Fransız mədəniyyətində və adətlərində müəyyən qaydalar var ki, onlara uzaqdan əməl etsəniz, fransızların nə qədər dost olduqlarına təəccüblənəcəksiniz. Xüsusilə Parislilər, əvvəlcə amerikalılar qədər açıq -saçıq olmaya bilərlər. Ancaq əvvəlcə ayrılmış örtük altında çox "simpatik", şən və əsl insanlar var.


Restorantlar Kobud Müştərilərlə Miffed - Reseptlər

Fransız mədəniyyəti və adətləri mövzusunda, Paris garsonu, ədalətli və ya haqsız olaraq, kobud Fransız stereotipinin afişa uşağı olaraq seçilir. Ancaq kobud olaraq düşünə biləcəyiniz şey, hər iki tərəfin zəif məlumatlandırılan mədəni fərqlərindən başqa bir şey ola bilməz.

Bilirsinizmi, maraqlıdır ki, Paris garsonlarını inanılmaz dərəcədə kobud hesab edən insanlar, ümumiyyətlə, Paris garsonlarının dözülməz dərəcədə iyrənc hesab etdikləri insanlardır? Bağlantı daha aydın ola bilməz.

Parisdə heç bir kobud garson olmadığını söyləmək olmaz, amma bunu nəzərə alın. Yaşadığım Kaliforniya ştatının Los -Anceles şəhərində "pis" bir garson uzun müddət masanıza məhəl qoymayan, sizə lazım olanı təmin etməkdə gecikən, sizi yoxlamaq üçün kifayət qədər tez -tez gəlməyən və hesabını gözləməyə məcbur edir.

Parisdə, "pis" bir garson, tez-tez gördüyünüz, masanıza tez bir baxışla və ya uzaqdan yoxlamağı bilməyən, hesabınızı çox tez gətirən, Fransız sosial adətlərində son dərəcə ədəbsizdir və oturacağınızı tez boşaltmağınıza bərabərdir.

Los -Ancelesdə əslində yeni bir ödəyən müştəri üçün masanızı mümkün qədər tez təmizləmək istəyə bilərlər ("Hələ bunun üzərində işləyirsiniz?"), Parisdə restoran təcrübəsi sürətli deyil. Uzun müddət "göz ardı edilmək" olaraq düşündüyünüz şey, Fransız mədəniyyətində və adətlərində xoş qarşılanmağınızı və bir müddət qalmasını gözləyir.

Parisdə otelə ehtiyacınız varmı? İndi rezerv edin, Parisdə ödəyin!

Fransız mədəniyyətində və adətlərində, garsonunuzla ünsiyyətdə danışılmayan bir kod var. Məsələn, hamı bilir ki, sifariş verməyə hazır olduğunuzu göstərmək üçün menyunuzu bağlayıb masanın üstünə qoyursunuz. Garsonunuz bunu dərhal götürəcək. Garsonunuza bu siqnalı verməyinizi, əksinə ona masanıza "məhəl qoymamaq" münasibətini verdiyinizi düşünün. Ən yaxşı dost olmayacağınıza dair vahşi bir fikir söyləyim! Sadəcə bir fikir…

Ancaq garsonunuzla ünsiyyət qurmaq üçün Fransız mədəniyyətinin və adətlərinin bütün incəliklərini bilmək məcburiyyətində deyilsiniz. Garsonunuzun diqqətini çəkmək üçün sadəcə gözlə əlaqə qurun və əlinizi və ya barmağınızı qaldırın.

Fransız sosial adətləri bir şeydə qətidir: əvvəlcə salam vermədən bir insanla ünsiyyət qurmaq tərbiyəsizdir. Bütün ömrüm boyu ya Fransız, ya da Amerika mədəniyyətlərində yaşadığım üçün, heç bir şey düşünmədən Amerikada etdiyimiz işin, məsələn, bir yanacaqdoldurma məntəqəsinə gedib "4 nömrəli 20 dollar" silmək olduğunu bilirik. sadə bir salam olmadan. Hər kəs bunu etmir, amma adi haldır.

Fransada, ədəbsiz və açıq bir hörmət olmaması və xidmət və ya qonaqpərvərlik sənayesində çalışanların, məsələn garsonların, xüsusilə qəzəbləndiyi bir şeydir.

İngilis dilini başa düşdüyünü güman etsəniz və sifarişlərə hürməyə başlasanız, garsonunuz sizi daha da əsəbiləşdirəcək. Bir çoxlarının ən azından ingilis dili bilikləri olsa da, ABŞ -da məmləkətdə ofisiant olsaydınız və nə qədər tərbiyəsiz fransız turistlərin içəri girib yüksək səslə və fransız dilində yemək sifariş etmək istədiyini təsəvvür edin. ! Sənin də bir az qarışıq olacağına bahis etməyə hazıram ...

Fransız mədəniyyətinə və adətlərinə uyğun olaraq, ofisiantınızın masanızda tez -tez dayanmasını gözləməyin və hər şeyin yüz dəfə yaxşı olub olmadığını soruşun. Yemək yeyərkən bunun sizi narahat etdiyini düşünürlər. Peşəkarlar olaraq, hər şeyin yaxşı olub -olmamasının olduqca yaxşı bir fikir sahibi olduqları üçün qürur duyarlar.

Qanun layihəsinə hazır olduğunuzda, getmək vaxtının gəldiyini özünüz qərar verirsiniz. Sadəcə ofisiantınızın diqqətini çəkin və onlar sizi qəbul edəcəklər. Fransız mədəniyyətində və adətlərində pis etiket sayıldığı üçün heç vaxt sizə bir qanun layihəsi təqdim etməyə tələsməzlər.

Bir neçə istisna var, məsələn kafelərdə. Burada yalnız tez bir fincan qəhvə içə bilərsiniz, buna görə də garson hesabınızı dərhal masanıza qoya bilər və başqa bir şey sifariş etmək qərarına gəlsəniz, sonradan yeniləyə bilər.

Tələsirsinizsə, "əllə danışaraq" özünüzü garsonunuza daha çox göstərin. Bir nümunə, hesaba hazır olduğunuzu bildirmək üçün əlinizdə bir qələm tutmağı və "hava yazmağı" təqlid etməkdir. Fransız mədəniyyətində və adətlərində bu tamamilə məqbuldur. Qalxmayın və işinizi özünüz sürətləndirməyə çalışmayın, çünki garsonunuzun lələklərini yelləyə bilərsiniz. Onların fikrincə, bu, kifayət qədər yaxşı bir iş gördüklərinə inanmadığınızı söyləyir.

Parisdə garson olmaq çox qədim bir peşə və sənətkarlıqdır. Nəsillərə gedib çıxır, ümumiyyətlə kişi peşəsidir və müəyyən bir ənənə və iş tərzi ilə gəlir. Məsələn, bir Paris garsonunun Fransız şərabı haqqında bilikləri praktik olaraq ikinci təbiətdir.

Son onilliklərdə, Avropanın bir çox yerində garsonların məsləhətlərdən gələn gəlirdən daha az asılı olması üçün qanunlar qəbul edilmişdir. Bu faktların birləşməsi Paris garsonlarını amerikalı həmkarlarından tamamilə fərqli bir cins halına gətirir. Paris garsonlarının əsas fərqi məsləhətlərinizdən sonra deyil?

Bu, əlbəttə ki, tənliyin bir hissəsidir, lakin qəbul edilən kobudluq, Fransız mədəniyyətində və adət-ənənələrində, xüsusən də Amerikanın populyar dəstəyi ilə əlaqəli bəzi fərqlərdən qaynaqlanır. Ofisiant kobud bir adamdırmı və ya dözə bilməyəcəyi müəyyən müştərilərin davranışları ilə təxirə salınmış biri?

Fransız mədəniyyəti və adət aləminin xaricində, Paris garsonları, Avtomobil Nəqliyyat Departamentinin katibinin etdiyi vəzifəni eyni şəkildə yerinə yetirirlər. İpuçları üçün balıq tutmurlar, buna görə də saxta gülüşlər qətiyyən isteğe bağlıdır. Əlbəttə ki, DMV -də bu barədə heç bir məsələ qoymuruq. Deməli, həyat üçün yemək və içki verənə gəldikdə, gözləntilər bir qədər fərqlidirmi? Ola bilər…

Fransız mədəniyyətində və adətlərində müəyyən qaydalar var ki, onlara uzaqdan əməl etsəniz, fransızların nə qədər dost olduqlarına təəccüblənəcəksiniz. Xüsusilə Parislilər, əvvəlcə amerikalılar qədər açıq -saçıq olmaya bilərlər. Ancaq əvvəlcə ayrılmış örtük altında çox "simpatik", şən və əsl insanlar var.


Restorantlar Kobud Müştərilərlə Miffed - Reseptlər

Fransız mədəniyyəti və adətləri mövzusunda, Paris garsonu, ədalətli və ya haqsız olaraq, kobud Fransız stereotipinin afişa uşağı olaraq seçilir. Ancaq kobud olaraq düşünə biləcəyiniz şey, hər iki tərəfin zəif məlumatlandırılan mədəni fərqlərindən başqa bir şey ola bilməz.

Bilirsinizmi, maraqlıdır ki, Paris garsonlarını inanılmaz dərəcədə kobud hesab edən insanlar, ümumiyyətlə, Paris garsonlarının dözülməz dərəcədə iyrənc hesab etdikləri insanlardır? Bağlantı daha aydın ola bilməz.

Parisdə heç bir kobud garson olmadığını söyləmək olmaz, amma bunu nəzərə alın. Yaşadığım Kaliforniya ştatının Los -Anceles şəhərində "pis" bir garson uzun müddət masanıza məhəl qoymayan, sizə lazım olanı təmin etməkdə gecikən, sizi yoxlamaq üçün kifayət qədər tez -tez gəlməyən və hesabını gözləməyə məcbur edir.

Parisdə, "pis" bir garson, tez-tez gördüyünüz, masanıza tez bir baxışla və ya uzaqdan yoxlamağı bilməyən, hesabınızı çox tez gətirən, Fransız sosial adətlərində son dərəcə ədəbsizdir və oturacağınızı tez boşaltmağınıza bərabərdir.

Los -Ancelesdə əslində yeni bir ödəyən müştəri üçün masanızı mümkün qədər tez təmizləmək istəyə bilərlər ("Hələ bunun üzərində işləyirsiniz?"), Parisdə restoran təcrübəsi sürətli deyil. Uzun müddət "göz ardı edilmək" olaraq düşündüyünüz şey, Fransız mədəniyyətində və adətlərində xoş qarşılanmağınızı və bir müddət qalmasını gözləyir.

Parisdə otelə ehtiyacınız varmı? İndi rezerv edin, Parisdə ödəyin!

Fransız mədəniyyətində və adətlərində, garsonunuzla ünsiyyətdə danışılmayan bir kod var. Məsələn, hamı bilir ki, sifariş verməyə hazır olduğunuzu göstərmək üçün menyunuzu bağlayıb masanın üstünə qoyursunuz. Garsonunuz bunu dərhal götürəcək. Garsonunuza bu siqnalı verməyinizi, əksinə ona masanıza "məhəl qoymamaq" münasibətini verdiyinizi düşünün. Ən yaxşı dost olmayacağınıza dair vahşi bir fikir söyləyim! Sadəcə bir fikir…

Ancaq garsonunuzla ünsiyyət qurmaq üçün Fransız mədəniyyətinin və adətlərinin bütün incəliklərini bilmək məcburiyyətində deyilsiniz. Garsonunuzun diqqətini çəkmək üçün sadəcə gözlə əlaqə qurun və əlinizi və ya barmağınızı qaldırın.

Fransız sosial adətləri bir şeydə qətidir: əvvəlcə salam vermədən bir insanla ünsiyyət qurmaq tərbiyəsizdir. Bütün ömrüm boyu ya Fransız, ya da Amerika mədəniyyətlərində yaşadığım üçün, heç bir şey düşünmədən Amerikada etdiyimiz işin, məsələn, bir yanacaqdoldurma məntəqəsinə gedib "4 nömrəli 20 dollar" silmək olduğunu bilirik. sadə bir salam olmadan. Hər kəs bunu etmir, amma adi haldır.

Fransada, ədəbsiz və açıq bir hörmət olmaması və xidmət və ya qonaqpərvərlik sənayesində çalışanların, məsələn garsonların, xüsusilə qəzəbləndiyi bir şeydir.

İngilis dilini başa düşdüyünü güman etsəniz və sifarişlərə hürməyə başlasanız, garsonunuz sizi daha da əsəbiləşdirəcək. Bir çoxlarının ən azından ingilis dili bilikləri olsa da, ABŞ -da məmləkətdə ofisiant olsaydınız və nə qədər tərbiyəsiz fransız turistlərin içəri girib yüksək səslə və fransız dilində yemək sifariş etmək istədiyini təsəvvür edin. ! Sənin də bir az qarışıq olacağına bahis etməyə hazıram ...

Fransız mədəniyyətinə və adətlərinə uyğun olaraq, ofisiantınızın masanızda tez -tez dayanmasını gözləməyin və hər şeyin yüz dəfə yaxşı olub olmadığını soruşun. Yemək yeyərkən bunun sizi narahat etdiyini düşünürlər. Peşəkarlar olaraq, hər şeyin yaxşı olub -olmamasının olduqca yaxşı bir fikir sahibi olduqları üçün qürur duyarlar.

Qanun layihəsinə hazır olduğunuzda, getmək vaxtının gəldiyini özünüz qərar verirsiniz. Sadəcə ofisiantınızın diqqətini çəkin və onlar sizi qəbul edəcəklər. Fransız mədəniyyətində və adətlərində pis etiket sayıldığı üçün heç vaxt sizə bir qanun layihəsi təqdim etməyə tələsməzlər.

Bir neçə istisna var, məsələn kafelərdə. Burada yalnız tez bir fincan qəhvə içə bilərsiniz, buna görə də garson hesabınızı dərhal masanıza qoya bilər və başqa bir şey sifariş etmək qərarına gəlsəniz, sonradan yeniləyə bilər.

Tələsirsinizsə, "əllə danışaraq" özünüzü garsonunuza daha çox göstərin. Bir nümunə, hesaba hazır olduğunuzu bildirmək üçün əlinizdə bir qələm tutmağı və "hava yazmağı" təqlid etməkdir. Fransız mədəniyyətində və adətlərində bu tamamilə məqbuldur. Qalxmayın və işinizi özünüz sürətləndirməyə çalışmayın, çünki garsonunuzun lələklərini yelləyə bilərsiniz. Onların fikrincə, bu, kifayət qədər yaxşı bir iş gördüklərinə inanmadığınızı söyləyir.

Parisdə garson olmaq çox qədim bir peşə və sənətkarlıqdır. Nəsillərə gedib çıxır, ümumiyyətlə kişi peşəsidir və müəyyən bir ənənə və iş tərzi ilə gəlir. Məsələn, bir Paris garsonunun Fransız şərabı haqqında bilikləri praktik olaraq ikinci təbiətdir.

Son onilliklərdə, Avropanın bir çox yerində garsonların məsləhətlərdən gələn gəlirdən daha az asılı olması üçün qanunlar qəbul edilmişdir. Bu faktların birləşməsi Paris garsonlarını amerikalı həmkarlarından tamamilə fərqli bir cins halına gətirir. Paris garsonlarının əsas fərqi məsləhətlərinizdən sonra deyil?

Bu, əlbəttə ki, tənliyin bir hissəsidir, lakin qəbul edilən kobudluq, Fransız mədəniyyətində və adət-ənənələrində, xüsusən də Amerikanın populyar dəstəyi ilə əlaqəli bəzi fərqlərdən qaynaqlanır. Ofisiant kobud bir adamdırmı və ya dözə bilməyəcəyi müəyyən müştərilərin davranışları ilə təxirə salınmış biri?

Fransız mədəniyyəti və adət aləminin xaricində, Paris garsonları, Avtomobil Nəqliyyat Departamentinin katibinin etdiyi vəzifəni eyni şəkildə yerinə yetirirlər. İpuçları üçün balıq tutmurlar, buna görə də saxta gülüşlər qətiyyən isteğe bağlıdır. Əlbəttə ki, DMV -də bu barədə heç bir məsələ qoymuruq. Deməli, həyat üçün yemək və içki verənə gəldikdə, gözləntilər bir qədər fərqlidirmi? Ola bilər…

Fransız mədəniyyətində və adətlərində müəyyən qaydalar var ki, onlara uzaqdan əməl etsəniz, fransızların nə qədər dost olduqlarına təəccüblənəcəksiniz. Xüsusilə Parislilər, əvvəlcə amerikalılar qədər açıq -saçıq olmaya bilərlər. Ancaq əvvəlcə ayrılmış örtük altında çox "simpatik", şən və əsl insanlar var.


Restorantlar Kobud Müştərilərlə Miffed - Reseptlər

Fransız mədəniyyəti və adətləri mövzusunda, Paris garsonu, ədalətli və ya haqsız olaraq, kobud Fransız stereotipinin afişa uşağı olaraq seçilir. Ancaq kobud olaraq düşünə biləcəyiniz şey, hər iki tərəfin zəif məlumatlandırılan mədəni fərqlərindən başqa bir şey ola bilməz.

Bilirsinizmi, maraqlıdır ki, Paris garsonlarını inanılmaz dərəcədə kobud hesab edən insanlar, ümumiyyətlə, Paris garsonlarının dözülməz dərəcədə iyrənc hesab etdikləri insanlardır? Bağlantı daha aydın ola bilməz.

Parisdə heç bir kobud garson olmadığını söyləmək olmaz, amma bunu nəzərə alın. Yaşadığım Kaliforniya ştatının Los -Anceles şəhərində "pis" bir garson uzun müddət masanıza məhəl qoymayan, sizə lazım olanı təmin etməkdə gecikən, sizi yoxlamaq üçün kifayət qədər tez -tez gəlməyən və hesabını gözləməyə məcbur edir.

Parisdə, "pis" bir garson, tez-tez gördüyünüz, masanıza tez bir baxışla və ya uzaqdan yoxlamağı bilməyən, hesabınızı çox tez gətirən, Fransız sosial adətlərində son dərəcə ədəbsizdir və oturacağınızı tez boşaltmağınıza bərabərdir.

Los -Ancelesdə əslində yeni bir ödəyən müştəri üçün masanızı mümkün qədər tez təmizləmək istəyə bilərlər ("Hələ bunun üzərində işləyirsiniz?"), Parisdə restoran təcrübəsi sürətli deyil. Uzun müddət "göz ardı edilmək" olaraq düşündüyünüz şey, Fransız mədəniyyətində və adətlərində xoş qarşılanmağınızı və bir müddət qalmasını gözləyir.

Parisdə otelə ehtiyacınız varmı? İndi rezerv edin, Parisdə ödəyin!

Fransız mədəniyyətində və adətlərində, garsonunuzla ünsiyyətdə danışılmayan bir kod var. Məsələn, hamı bilir ki, sifariş verməyə hazır olduğunuzu göstərmək üçün menyunuzu bağlayıb masanın üstünə qoyursunuz. Garsonunuz bunu dərhal götürəcək. Garsonunuza bu siqnalı verməyinizi, əksinə ona masanıza "məhəl qoymamaq" münasibətini verdiyinizi düşünün. Ən yaxşı dost olmayacağınıza dair vahşi bir fikir söyləyim! Sadəcə bir fikir…

Ancaq garsonunuzla ünsiyyət qurmaq üçün Fransız mədəniyyətinin və adətlərinin bütün incəliklərini bilmək məcburiyyətində deyilsiniz. Garsonunuzun diqqətini çəkmək üçün sadəcə gözlə əlaqə qurun və əlinizi və ya barmağınızı qaldırın.

Fransız sosial adətləri bir şeydə qətidir: əvvəlcə salam vermədən bir insanla ünsiyyət qurmaq tərbiyəsizdir. Bütün ömrüm boyu ya Fransız, ya da Amerika mədəniyyətlərində yaşadığım üçün, heç bir şey düşünmədən Amerikada etdiyimiz işin, məsələn, bir yanacaqdoldurma məntəqəsinə gedib "4 nömrəli 20 dollar" silmək olduğunu bilirik. sadə bir salam olmadan. Hər kəs bunu etmir, amma adi haldır.

Fransada, ədəbsiz və açıq bir hörmət olmaması və xidmət və ya qonaqpərvərlik sənayesində çalışanların, məsələn garsonların, xüsusilə qəzəbləndiyi bir şeydir.

İngilis dilini başa düşdüyünü güman etsəniz və sifarişlərə hürməyə başlasanız, garsonunuz sizi daha da əsəbiləşdirəcək. Bir çoxlarının ən azından ingilis dili bilikləri olsa da, ABŞ -da məmləkətdə ofisiant olsaydınız və nə qədər tərbiyəsiz fransız turistlərin içəri girib yüksək səslə və fransız dilində yemək sifariş etmək istədiyini təsəvvür edin. ! Sənin də bir az qarışıq olacağına bahis etməyə hazıram ...

Fransız mədəniyyətinə və adətlərinə uyğun olaraq, ofisiantınızın masanızda tez -tez dayanmasını gözləməyin və hər şeyin yüz dəfə yaxşı olub olmadığını soruşun. Yemək yeyərkən bunun sizi narahat etdiyini düşünürlər. Peşəkarlar olaraq, hər şeyin yaxşı olub -olmamasının olduqca yaxşı bir fikir sahibi olduqları üçün qürur duyarlar.

Qanun layihəsinə hazır olduğunuzda, getmək vaxtının gəldiyini özünüz qərar verirsiniz. Sadəcə ofisiantınızın diqqətini çəkin və onlar sizi qəbul edəcəklər. Fransız mədəniyyətində və adətlərində pis etiket sayıldığı üçün heç vaxt sizə bir qanun layihəsi təqdim etməyə tələsməzlər.

Bir neçə istisna var, məsələn kafelərdə. Burada yalnız tez bir fincan qəhvə içə bilərsiniz, buna görə də garson hesabınızı dərhal masanıza qoya bilər və başqa bir şey sifariş etmək qərarına gəlsəniz, sonradan yeniləyə bilər.

Tələsirsinizsə, "əllə danışaraq" özünüzü garsonunuza daha çox göstərin. Bir nümunə, hesaba hazır olduğunuzu bildirmək üçün əlinizdə bir qələm tutmağı və "hava yazmağı" təqlid etməkdir. Fransız mədəniyyətində və adətlərində bu tamamilə məqbuldur. Qalxmayın və işinizi özünüz sürətləndirməyə çalışmayın, çünki garsonunuzun lələklərini yelləyə bilərsiniz. Onların fikrincə, bu, kifayət qədər yaxşı bir iş gördüklərinə inanmadığınızı söyləyir.

Parisdə garson olmaq çox qədim bir peşə və sənətkarlıqdır. Nəsillərə gedib çıxır, ümumiyyətlə kişi peşəsidir və müəyyən bir ənənə və iş tərzi ilə gəlir. Məsələn, bir Paris garsonunun Fransız şərabı haqqında bilikləri praktik olaraq ikinci təbiətdir.

Son onilliklərdə, Avropanın bir çox yerində garsonların məsləhətlərdən gələn gəlirdən daha az asılı olması üçün qanunlar qəbul edilmişdir. Bu faktların birləşməsi Paris garsonlarını amerikalı həmkarlarından tamamilə fərqli bir cins halına gətirir. Paris garsonlarının əsas fərqi məsləhətlərinizdən sonra deyil?

Bu, əlbəttə ki, tənliyin bir hissəsidir, lakin qəbul edilən kobudluq, Fransız mədəniyyətində və adət-ənənələrində, xüsusən də Amerikanın populyar dəstəyi ilə əlaqəli bəzi fərqlərdən qaynaqlanır. Ofisiant kobud bir adamdırmı və ya dözə bilməyəcəyi müəyyən müştərilərin davranışları ilə təxirə salınmış biri?

Fransız mədəniyyəti və adət aləminin xaricində, Paris garsonları, Avtomobil Nəqliyyat Departamentinin katibinin etdiyi vəzifəni eyni şəkildə yerinə yetirirlər. İpuçları üçün balıq tutmurlar, buna görə də saxta gülüşlər qətiyyən isteğe bağlıdır. Əlbəttə ki, DMV -də bu barədə heç bir məsələ qoymuruq. Deməli, həyat üçün yemək və içki verənə gəldikdə, gözləntilər bir qədər fərqlidirmi? Ola bilər…

Fransız mədəniyyətində və adətlərində müəyyən qaydalar var ki, onlara uzaqdan əməl etsəniz, fransızların nə qədər dost olduqlarına təəccüblənəcəksiniz. Xüsusilə Parislilər, əvvəlcə amerikalılar qədər açıq -saçıq olmaya bilərlər. Ancaq əvvəlcə ayrılmış örtük altında çox "simpatik", şən və əsl insanlar var.


Restorantlar Kobud Müştərilərlə Miffed - Reseptlər

Fransız mədəniyyəti və adətləri mövzusunda, Paris garsonu, ədalətli və ya haqsız olaraq, kobud Fransız stereotipinin afişa uşağı olaraq seçilir. Ancaq kobud olaraq düşünə biləcəyiniz şey, hər iki tərəfin zəif məlumatlandırılan mədəni fərqlərindən başqa bir şey ola bilməz.

Bilirsinizmi, maraqlıdır ki, Paris garsonlarını inanılmaz dərəcədə kobud hesab edən insanlar, ümumiyyətlə, Paris garsonlarının dözülməz dərəcədə iyrənc hesab etdikləri insanlardır? Bağlantı daha aydın ola bilməz.

Parisdə heç bir kobud garson olmadığını söyləmək olmaz, amma bunu nəzərə alın. Yaşadığım Kaliforniya ştatının Los -Anceles şəhərində "pis" bir garson uzun müddət masanıza məhəl qoymayan, sizə lazım olanı təmin etməkdə gecikən, sizi yoxlamaq üçün kifayət qədər tez -tez gəlməyən və hesabını gözləməyə məcbur edir.

Parisdə, "pis" bir garson, tez-tez gördüyünüz, masanıza tez bir baxışla və ya uzaqdan yoxlamağı bilməyən, hesabınızı çox tez gətirən, Fransız sosial adətlərində son dərəcə ədəbsizdir və oturacağınızı tez boşaltmağınıza bərabərdir.

Los -Ancelesdə əslində yeni bir ödəyən müştəri üçün masanızı mümkün qədər tez təmizləmək istəyə bilərlər ("Hələ bunun üzərində işləyirsiniz?"), Parisdə restoran təcrübəsi sürətli deyil. Uzun müddət "göz ardı edilmək" olaraq düşündüyünüz şey, Fransız mədəniyyətində və adətlərində xoş qarşılanmağınızı və bir müddət qalmasını gözləyir.

Parisdə otelə ehtiyacınız varmı? İndi rezerv edin, Parisdə ödəyin!

Fransız mədəniyyətində və adətlərində, garsonunuzla ünsiyyətdə danışılmayan bir kod var. Məsələn, hamı bilir ki, sifariş verməyə hazır olduğunuzu göstərmək üçün menyunuzu bağlayıb masanın üstünə qoyursunuz. Garsonunuz bunu dərhal götürəcək. Garsonunuza bu siqnalı verməyinizi, əksinə ona masanıza "məhəl qoymamaq" münasibətini verdiyinizi düşünün. Ən yaxşı dost olmayacağınıza dair vahşi bir fikir söyləyim! Sadəcə bir fikir…

Ancaq garsonunuzla ünsiyyət qurmaq üçün Fransız mədəniyyətinin və adətlərinin bütün incəliklərini bilmək məcburiyyətində deyilsiniz. Garsonunuzun diqqətini çəkmək üçün sadəcə gözlə əlaqə qurun və əlinizi və ya barmağınızı qaldırın.

Fransız sosial adətləri bir şeydə qətidir: əvvəlcə salam vermədən bir insanla ünsiyyət qurmaq tərbiyəsizdir. Bütün ömrüm boyu ya Fransız, ya da Amerika mədəniyyətlərində yaşadığım üçün, heç bir şey düşünmədən Amerikada etdiyimiz işin, məsələn, bir yanacaqdoldurma məntəqəsinə gedib "4 nömrəli 20 dollar" silmək olduğunu bilirik. sadə bir salam olmadan. Hər kəs bunu etmir, amma adi haldır.

Fransada, ədəbsiz və açıq bir hörmət olmaması və xidmət və ya qonaqpərvərlik sənayesində çalışanların, məsələn garsonların, xüsusilə qəzəbləndiyi bir şeydir.

İngilis dilini başa düşdüyünü güman etsəniz və sifarişlərə hürməyə başlasanız, garsonunuz sizi daha da əsəbiləşdirəcək. Çoxlarının ən azından İngilis dili bilikləri olsa da, ABŞ -da məmləkətdə ofisiant olsaydınız və necə bir fransız turistin yüksək səslə və fransızca yemək sifariş etməkdə israrla içəri girdiyini hiss edərdiniz. ! Sənin də bir az qarışıq olacağına söz verməyə hazıram ...

Fransız mədəniyyətinə və adətlərinə uyğun olaraq, ofisiantınızın masanızda tez -tez dayanmasını gözləməyin və hər şeyin yüz dəfə yaxşı olub olmadığını soruşun. Yemək yeyərkən bunun sizi narahat etdiyini düşünürlər. Peşəkarlar olaraq, hər şeyin yaxşı olub -olmadığını yaxşı bir fikirlə qürur duyarlar.

Hesablamaya hazır olduğunuzda, getməyin vaxtı olduğuna qərar vermək asudə vaxtınızdır. Sadəcə ofisiantınızın diqqətini çəkin və onlar sizi qəbul edəcəklər. They will never rush to present you with a bill, as in French culture and customs it is considered poor etiquette.

There are a few exceptions, for instance in cafés. Here, you may only be in for a quick cup of coffee, so the waiter might place the bill on your table right away and update it later if you decide to order something else.

If you happen to be in a hurry, just make yourself more visible to your waiter by “hand-talking”. An example is to mimic holding a pen and “air-writing” on the palm of your hand to signify you’re ready for the bill. In French culture and customs, this is perfectly acceptable. Do not get up and try to speed things up yourself, as you might ruffle your waiter’s feathers. In their mind, this says you don’t believe they’re doing a good enough job.

Being a waiter in Paris is a very old profession and craft in the same vein as a shoemaker or a baker. It goes back for generations, is generally a male profession and comes with a certain tradition and way of doing things. For instance, a Paris waiter’s knowledge of French wine is practically second nature.

In recent decades, laws have been enacted to make waiters in many parts of Europe less dependent on income from tips. This combination of facts makes Paris waiters a completely different breed from their American counterparts. Is the main difference that Paris waiters are not after your tips?

That is certainly part of the equation, but the perceived rudeness is also clearly rooted in some differences in French culture and customs notably vis-à-vis American popular comportment. Is the waiter a rude person or someone simply put off by certain customers’ behavior he cannot bear?

Beyond the realm of French culture and customs, Paris waiters perform a duty the same way a clerk at the Department of Motor Vehicle would. They’re not fishing for tips, so the fake smiles are strictly optional. We certainly don’t make an issue of it at the DMV. So, is it that the expectations are somewhat different when it comes to someone who serves food and drink for a living? Could be…

There are certain rules in French culture and customs to which if you adhere even remotely, you would be surprised as to how friendly the French truly are. Parisians in particular, may not initially be as openly gregarious as Americans. But under that initially reserved veneer is a very “sympatique” , jovial and genuine people.


Restaurateurs Miffed at Rude Customers - Recipes

In matters of French culture and customs, the Paris waiter has, fairly or unfairly, often been singled out as the poster child for the rude-French stereotype. But what you may think of as rude may be nothing but poorly communicated cultural differences on both sides .

Did you know that, interestingly enough, the same people who find Paris waiters so unbelievably rude are usually the ones Paris waiters consider unbearably obnoxious? The link could not be any clearer.

Not to say that they aren’t any rude waiters in Paris, but consider this. In Los Angeles, California where I live, a “bad” waiter is one that ignores your table for a long period of time, is late in providing you with what you need, doesn’t come around frequently enough to check on you, and makes you wait for the bill.

In Paris, a “bad” waiter is one you see too often, who doesn’t have the know-how to check on your table with just a quick glance or from afar One that brings your bill too quickly, which in French social customs is extremely impolite, and equivalent to trying to get you to vacate your seat fast.

While in Los Angeles they may in fact want to clear your table as soon as possible for a new paying customer (“You’re still working on that?”), in Paris, the restaurant experience is not a speedy one. What you think of as “being ignored” for long periods of time translates in French culture and customs in you being welcome and expected to stay for a while.

Need a Hotel in Paris? Reserve now, pay in Paris!

In French culture and customs, there is an unspoken code in communicating with your waiter. For instance, everybody knows that to indicate you’re ready to order, you close your menu and lay it face down on the table. Your waiter will immediately pick up on that. Imagine not giving this signal to your waiter but instead giving him the attitude for “ignoring” your table. Let me just take a wild guess that you’re not going to be the best of friends! Just a hunch…

But you don’t have to know all the ins and outs of French culture and customs to get along with your waiter. To get your waiter’s attention just seek eye contact and raise your hand or index finger.

French social customs are adamant about one thing: Interacting with a person without first exchanging greetings is ill-mannered. Having lived in either French or American cultures my whole life, I know first hand that one thing we do in America without thinking anything of it is for example, to go up to a gas station attendant and just blurt out “$20 on number 4” without a simple hello. Not everyone does it, but it is common.

In France, it’s an impolite and flagrant lack of respect, and one that workers in the service or hospitality industry, such as waiters, are particularly incensed by.

Your waiter will be even more annoyed by you if you assume he understands English and start barking orders. Although many of them have at least a basic level of English skills, picture how you would feel if you were a waiter in Hometown USA, and a bunch of impolite French tourists came in, insisting in ordering a meal from you, loudly and in French ! I’m willing to bet that you too would be a bit miffed…

In keeping with French culture and customs, don’t expect your waiter to make frequent stops at your table, asking you if everything is okay a hundred times. They consider this pestering you during your meal. As professionals, they take pride in having a pretty good idea whether everything was served okay or not.

When you’re ready for the bill, it is at your leisure that you decide it is time to go. Simply get your waiter’s attention and they will accommodate you. They will never rush to present you with a bill, as in French culture and customs it is considered poor etiquette.

There are a few exceptions, for instance in cafés. Here, you may only be in for a quick cup of coffee, so the waiter might place the bill on your table right away and update it later if you decide to order something else.

If you happen to be in a hurry, just make yourself more visible to your waiter by “hand-talking”. An example is to mimic holding a pen and “air-writing” on the palm of your hand to signify you’re ready for the bill. In French culture and customs, this is perfectly acceptable. Do not get up and try to speed things up yourself, as you might ruffle your waiter’s feathers. In their mind, this says you don’t believe they’re doing a good enough job.

Being a waiter in Paris is a very old profession and craft in the same vein as a shoemaker or a baker. It goes back for generations, is generally a male profession and comes with a certain tradition and way of doing things. For instance, a Paris waiter’s knowledge of French wine is practically second nature.

In recent decades, laws have been enacted to make waiters in many parts of Europe less dependent on income from tips. This combination of facts makes Paris waiters a completely different breed from their American counterparts. Is the main difference that Paris waiters are not after your tips?

That is certainly part of the equation, but the perceived rudeness is also clearly rooted in some differences in French culture and customs notably vis-à-vis American popular comportment. Is the waiter a rude person or someone simply put off by certain customers’ behavior he cannot bear?

Beyond the realm of French culture and customs, Paris waiters perform a duty the same way a clerk at the Department of Motor Vehicle would. They’re not fishing for tips, so the fake smiles are strictly optional. We certainly don’t make an issue of it at the DMV. So, is it that the expectations are somewhat different when it comes to someone who serves food and drink for a living? Could be…

There are certain rules in French culture and customs to which if you adhere even remotely, you would be surprised as to how friendly the French truly are. Parisians in particular, may not initially be as openly gregarious as Americans. But under that initially reserved veneer is a very “sympatique” , jovial and genuine people.


Restaurateurs Miffed at Rude Customers - Recipes

In matters of French culture and customs, the Paris waiter has, fairly or unfairly, often been singled out as the poster child for the rude-French stereotype. But what you may think of as rude may be nothing but poorly communicated cultural differences on both sides .

Did you know that, interestingly enough, the same people who find Paris waiters so unbelievably rude are usually the ones Paris waiters consider unbearably obnoxious? The link could not be any clearer.

Not to say that they aren’t any rude waiters in Paris, but consider this. In Los Angeles, California where I live, a “bad” waiter is one that ignores your table for a long period of time, is late in providing you with what you need, doesn’t come around frequently enough to check on you, and makes you wait for the bill.

In Paris, a “bad” waiter is one you see too often, who doesn’t have the know-how to check on your table with just a quick glance or from afar One that brings your bill too quickly, which in French social customs is extremely impolite, and equivalent to trying to get you to vacate your seat fast.

While in Los Angeles they may in fact want to clear your table as soon as possible for a new paying customer (“You’re still working on that?”), in Paris, the restaurant experience is not a speedy one. What you think of as “being ignored” for long periods of time translates in French culture and customs in you being welcome and expected to stay for a while.

Need a Hotel in Paris? Reserve now, pay in Paris!

In French culture and customs, there is an unspoken code in communicating with your waiter. For instance, everybody knows that to indicate you’re ready to order, you close your menu and lay it face down on the table. Your waiter will immediately pick up on that. Imagine not giving this signal to your waiter but instead giving him the attitude for “ignoring” your table. Let me just take a wild guess that you’re not going to be the best of friends! Just a hunch…

But you don’t have to know all the ins and outs of French culture and customs to get along with your waiter. To get your waiter’s attention just seek eye contact and raise your hand or index finger.

French social customs are adamant about one thing: Interacting with a person without first exchanging greetings is ill-mannered. Having lived in either French or American cultures my whole life, I know first hand that one thing we do in America without thinking anything of it is for example, to go up to a gas station attendant and just blurt out “$20 on number 4” without a simple hello. Not everyone does it, but it is common.

In France, it’s an impolite and flagrant lack of respect, and one that workers in the service or hospitality industry, such as waiters, are particularly incensed by.

Your waiter will be even more annoyed by you if you assume he understands English and start barking orders. Although many of them have at least a basic level of English skills, picture how you would feel if you were a waiter in Hometown USA, and a bunch of impolite French tourists came in, insisting in ordering a meal from you, loudly and in French ! I’m willing to bet that you too would be a bit miffed…

In keeping with French culture and customs, don’t expect your waiter to make frequent stops at your table, asking you if everything is okay a hundred times. They consider this pestering you during your meal. As professionals, they take pride in having a pretty good idea whether everything was served okay or not.

When you’re ready for the bill, it is at your leisure that you decide it is time to go. Simply get your waiter’s attention and they will accommodate you. They will never rush to present you with a bill, as in French culture and customs it is considered poor etiquette.

There are a few exceptions, for instance in cafés. Here, you may only be in for a quick cup of coffee, so the waiter might place the bill on your table right away and update it later if you decide to order something else.

If you happen to be in a hurry, just make yourself more visible to your waiter by “hand-talking”. An example is to mimic holding a pen and “air-writing” on the palm of your hand to signify you’re ready for the bill. In French culture and customs, this is perfectly acceptable. Do not get up and try to speed things up yourself, as you might ruffle your waiter’s feathers. In their mind, this says you don’t believe they’re doing a good enough job.

Being a waiter in Paris is a very old profession and craft in the same vein as a shoemaker or a baker. It goes back for generations, is generally a male profession and comes with a certain tradition and way of doing things. For instance, a Paris waiter’s knowledge of French wine is practically second nature.

In recent decades, laws have been enacted to make waiters in many parts of Europe less dependent on income from tips. This combination of facts makes Paris waiters a completely different breed from their American counterparts. Is the main difference that Paris waiters are not after your tips?

That is certainly part of the equation, but the perceived rudeness is also clearly rooted in some differences in French culture and customs notably vis-à-vis American popular comportment. Is the waiter a rude person or someone simply put off by certain customers’ behavior he cannot bear?

Beyond the realm of French culture and customs, Paris waiters perform a duty the same way a clerk at the Department of Motor Vehicle would. They’re not fishing for tips, so the fake smiles are strictly optional. We certainly don’t make an issue of it at the DMV. So, is it that the expectations are somewhat different when it comes to someone who serves food and drink for a living? Could be…

There are certain rules in French culture and customs to which if you adhere even remotely, you would be surprised as to how friendly the French truly are. Parisians in particular, may not initially be as openly gregarious as Americans. But under that initially reserved veneer is a very “sympatique” , jovial and genuine people.


Restaurateurs Miffed at Rude Customers - Recipes

In matters of French culture and customs, the Paris waiter has, fairly or unfairly, often been singled out as the poster child for the rude-French stereotype. But what you may think of as rude may be nothing but poorly communicated cultural differences on both sides .

Did you know that, interestingly enough, the same people who find Paris waiters so unbelievably rude are usually the ones Paris waiters consider unbearably obnoxious? The link could not be any clearer.

Not to say that they aren’t any rude waiters in Paris, but consider this. In Los Angeles, California where I live, a “bad” waiter is one that ignores your table for a long period of time, is late in providing you with what you need, doesn’t come around frequently enough to check on you, and makes you wait for the bill.

In Paris, a “bad” waiter is one you see too often, who doesn’t have the know-how to check on your table with just a quick glance or from afar One that brings your bill too quickly, which in French social customs is extremely impolite, and equivalent to trying to get you to vacate your seat fast.

While in Los Angeles they may in fact want to clear your table as soon as possible for a new paying customer (“You’re still working on that?”), in Paris, the restaurant experience is not a speedy one. What you think of as “being ignored” for long periods of time translates in French culture and customs in you being welcome and expected to stay for a while.

Need a Hotel in Paris? Reserve now, pay in Paris!

In French culture and customs, there is an unspoken code in communicating with your waiter. For instance, everybody knows that to indicate you’re ready to order, you close your menu and lay it face down on the table. Your waiter will immediately pick up on that. Imagine not giving this signal to your waiter but instead giving him the attitude for “ignoring” your table. Let me just take a wild guess that you’re not going to be the best of friends! Just a hunch…

But you don’t have to know all the ins and outs of French culture and customs to get along with your waiter. To get your waiter’s attention just seek eye contact and raise your hand or index finger.

French social customs are adamant about one thing: Interacting with a person without first exchanging greetings is ill-mannered. Having lived in either French or American cultures my whole life, I know first hand that one thing we do in America without thinking anything of it is for example, to go up to a gas station attendant and just blurt out “$20 on number 4” without a simple hello. Not everyone does it, but it is common.

In France, it’s an impolite and flagrant lack of respect, and one that workers in the service or hospitality industry, such as waiters, are particularly incensed by.

Your waiter will be even more annoyed by you if you assume he understands English and start barking orders. Although many of them have at least a basic level of English skills, picture how you would feel if you were a waiter in Hometown USA, and a bunch of impolite French tourists came in, insisting in ordering a meal from you, loudly and in French ! I’m willing to bet that you too would be a bit miffed…

In keeping with French culture and customs, don’t expect your waiter to make frequent stops at your table, asking you if everything is okay a hundred times. They consider this pestering you during your meal. As professionals, they take pride in having a pretty good idea whether everything was served okay or not.

When you’re ready for the bill, it is at your leisure that you decide it is time to go. Simply get your waiter’s attention and they will accommodate you. They will never rush to present you with a bill, as in French culture and customs it is considered poor etiquette.

There are a few exceptions, for instance in cafés. Here, you may only be in for a quick cup of coffee, so the waiter might place the bill on your table right away and update it later if you decide to order something else.

If you happen to be in a hurry, just make yourself more visible to your waiter by “hand-talking”. An example is to mimic holding a pen and “air-writing” on the palm of your hand to signify you’re ready for the bill. In French culture and customs, this is perfectly acceptable. Do not get up and try to speed things up yourself, as you might ruffle your waiter’s feathers. In their mind, this says you don’t believe they’re doing a good enough job.

Being a waiter in Paris is a very old profession and craft in the same vein as a shoemaker or a baker. It goes back for generations, is generally a male profession and comes with a certain tradition and way of doing things. For instance, a Paris waiter’s knowledge of French wine is practically second nature.

In recent decades, laws have been enacted to make waiters in many parts of Europe less dependent on income from tips. This combination of facts makes Paris waiters a completely different breed from their American counterparts. Is the main difference that Paris waiters are not after your tips?

That is certainly part of the equation, but the perceived rudeness is also clearly rooted in some differences in French culture and customs notably vis-à-vis American popular comportment. Is the waiter a rude person or someone simply put off by certain customers’ behavior he cannot bear?

Beyond the realm of French culture and customs, Paris waiters perform a duty the same way a clerk at the Department of Motor Vehicle would. They’re not fishing for tips, so the fake smiles are strictly optional. We certainly don’t make an issue of it at the DMV. So, is it that the expectations are somewhat different when it comes to someone who serves food and drink for a living? Could be…

There are certain rules in French culture and customs to which if you adhere even remotely, you would be surprised as to how friendly the French truly are. Parisians in particular, may not initially be as openly gregarious as Americans. But under that initially reserved veneer is a very “sympatique” , jovial and genuine people.


Restaurateurs Miffed at Rude Customers - Recipes

In matters of French culture and customs, the Paris waiter has, fairly or unfairly, often been singled out as the poster child for the rude-French stereotype. But what you may think of as rude may be nothing but poorly communicated cultural differences on both sides .

Did you know that, interestingly enough, the same people who find Paris waiters so unbelievably rude are usually the ones Paris waiters consider unbearably obnoxious? The link could not be any clearer.

Not to say that they aren’t any rude waiters in Paris, but consider this. In Los Angeles, California where I live, a “bad” waiter is one that ignores your table for a long period of time, is late in providing you with what you need, doesn’t come around frequently enough to check on you, and makes you wait for the bill.

In Paris, a “bad” waiter is one you see too often, who doesn’t have the know-how to check on your table with just a quick glance or from afar One that brings your bill too quickly, which in French social customs is extremely impolite, and equivalent to trying to get you to vacate your seat fast.

While in Los Angeles they may in fact want to clear your table as soon as possible for a new paying customer (“You’re still working on that?”), in Paris, the restaurant experience is not a speedy one. What you think of as “being ignored” for long periods of time translates in French culture and customs in you being welcome and expected to stay for a while.

Need a Hotel in Paris? Reserve now, pay in Paris!

In French culture and customs, there is an unspoken code in communicating with your waiter. For instance, everybody knows that to indicate you’re ready to order, you close your menu and lay it face down on the table. Your waiter will immediately pick up on that. Imagine not giving this signal to your waiter but instead giving him the attitude for “ignoring” your table. Let me just take a wild guess that you’re not going to be the best of friends! Just a hunch…

But you don’t have to know all the ins and outs of French culture and customs to get along with your waiter. To get your waiter’s attention just seek eye contact and raise your hand or index finger.

French social customs are adamant about one thing: Interacting with a person without first exchanging greetings is ill-mannered. Having lived in either French or American cultures my whole life, I know first hand that one thing we do in America without thinking anything of it is for example, to go up to a gas station attendant and just blurt out “$20 on number 4” without a simple hello. Not everyone does it, but it is common.

In France, it’s an impolite and flagrant lack of respect, and one that workers in the service or hospitality industry, such as waiters, are particularly incensed by.

Your waiter will be even more annoyed by you if you assume he understands English and start barking orders. Although many of them have at least a basic level of English skills, picture how you would feel if you were a waiter in Hometown USA, and a bunch of impolite French tourists came in, insisting in ordering a meal from you, loudly and in French ! I’m willing to bet that you too would be a bit miffed…

In keeping with French culture and customs, don’t expect your waiter to make frequent stops at your table, asking you if everything is okay a hundred times. They consider this pestering you during your meal. As professionals, they take pride in having a pretty good idea whether everything was served okay or not.

When you’re ready for the bill, it is at your leisure that you decide it is time to go. Simply get your waiter’s attention and they will accommodate you. They will never rush to present you with a bill, as in French culture and customs it is considered poor etiquette.

There are a few exceptions, for instance in cafés. Here, you may only be in for a quick cup of coffee, so the waiter might place the bill on your table right away and update it later if you decide to order something else.

If you happen to be in a hurry, just make yourself more visible to your waiter by “hand-talking”. An example is to mimic holding a pen and “air-writing” on the palm of your hand to signify you’re ready for the bill. In French culture and customs, this is perfectly acceptable. Do not get up and try to speed things up yourself, as you might ruffle your waiter’s feathers. In their mind, this says you don’t believe they’re doing a good enough job.

Being a waiter in Paris is a very old profession and craft in the same vein as a shoemaker or a baker. It goes back for generations, is generally a male profession and comes with a certain tradition and way of doing things. For instance, a Paris waiter’s knowledge of French wine is practically second nature.

In recent decades, laws have been enacted to make waiters in many parts of Europe less dependent on income from tips. This combination of facts makes Paris waiters a completely different breed from their American counterparts. Is the main difference that Paris waiters are not after your tips?

That is certainly part of the equation, but the perceived rudeness is also clearly rooted in some differences in French culture and customs notably vis-à-vis American popular comportment. Is the waiter a rude person or someone simply put off by certain customers’ behavior he cannot bear?

Beyond the realm of French culture and customs, Paris waiters perform a duty the same way a clerk at the Department of Motor Vehicle would. They’re not fishing for tips, so the fake smiles are strictly optional. We certainly don’t make an issue of it at the DMV. So, is it that the expectations are somewhat different when it comes to someone who serves food and drink for a living? Could be…

There are certain rules in French culture and customs to which if you adhere even remotely, you would be surprised as to how friendly the French truly are. Parisians in particular, may not initially be as openly gregarious as Americans. But under that initially reserved veneer is a very “sympatique” , jovial and genuine people.


Restaurateurs Miffed at Rude Customers - Recipes

In matters of French culture and customs, the Paris waiter has, fairly or unfairly, often been singled out as the poster child for the rude-French stereotype. But what you may think of as rude may be nothing but poorly communicated cultural differences on both sides .

Did you know that, interestingly enough, the same people who find Paris waiters so unbelievably rude are usually the ones Paris waiters consider unbearably obnoxious? The link could not be any clearer.

Not to say that they aren’t any rude waiters in Paris, but consider this. In Los Angeles, California where I live, a “bad” waiter is one that ignores your table for a long period of time, is late in providing you with what you need, doesn’t come around frequently enough to check on you, and makes you wait for the bill.

In Paris, a “bad” waiter is one you see too often, who doesn’t have the know-how to check on your table with just a quick glance or from afar One that brings your bill too quickly, which in French social customs is extremely impolite, and equivalent to trying to get you to vacate your seat fast.

While in Los Angeles they may in fact want to clear your table as soon as possible for a new paying customer (“You’re still working on that?”), in Paris, the restaurant experience is not a speedy one. What you think of as “being ignored” for long periods of time translates in French culture and customs in you being welcome and expected to stay for a while.

Need a Hotel in Paris? Reserve now, pay in Paris!

In French culture and customs, there is an unspoken code in communicating with your waiter. For instance, everybody knows that to indicate you’re ready to order, you close your menu and lay it face down on the table. Your waiter will immediately pick up on that. Imagine not giving this signal to your waiter but instead giving him the attitude for “ignoring” your table. Let me just take a wild guess that you’re not going to be the best of friends! Just a hunch…

But you don’t have to know all the ins and outs of French culture and customs to get along with your waiter. To get your waiter’s attention just seek eye contact and raise your hand or index finger.

French social customs are adamant about one thing: Interacting with a person without first exchanging greetings is ill-mannered. Having lived in either French or American cultures my whole life, I know first hand that one thing we do in America without thinking anything of it is for example, to go up to a gas station attendant and just blurt out “$20 on number 4” without a simple hello. Not everyone does it, but it is common.

In France, it’s an impolite and flagrant lack of respect, and one that workers in the service or hospitality industry, such as waiters, are particularly incensed by.

Your waiter will be even more annoyed by you if you assume he understands English and start barking orders. Although many of them have at least a basic level of English skills, picture how you would feel if you were a waiter in Hometown USA, and a bunch of impolite French tourists came in, insisting in ordering a meal from you, loudly and in French ! I’m willing to bet that you too would be a bit miffed…

In keeping with French culture and customs, don’t expect your waiter to make frequent stops at your table, asking you if everything is okay a hundred times. They consider this pestering you during your meal. As professionals, they take pride in having a pretty good idea whether everything was served okay or not.

When you’re ready for the bill, it is at your leisure that you decide it is time to go. Simply get your waiter’s attention and they will accommodate you. They will never rush to present you with a bill, as in French culture and customs it is considered poor etiquette.

There are a few exceptions, for instance in cafés. Here, you may only be in for a quick cup of coffee, so the waiter might place the bill on your table right away and update it later if you decide to order something else.

If you happen to be in a hurry, just make yourself more visible to your waiter by “hand-talking”. An example is to mimic holding a pen and “air-writing” on the palm of your hand to signify you’re ready for the bill. In French culture and customs, this is perfectly acceptable. Do not get up and try to speed things up yourself, as you might ruffle your waiter’s feathers. In their mind, this says you don’t believe they’re doing a good enough job.

Being a waiter in Paris is a very old profession and craft in the same vein as a shoemaker or a baker. It goes back for generations, is generally a male profession and comes with a certain tradition and way of doing things. For instance, a Paris waiter’s knowledge of French wine is practically second nature.

In recent decades, laws have been enacted to make waiters in many parts of Europe less dependent on income from tips. This combination of facts makes Paris waiters a completely different breed from their American counterparts. Is the main difference that Paris waiters are not after your tips?

That is certainly part of the equation, but the perceived rudeness is also clearly rooted in some differences in French culture and customs notably vis-à-vis American popular comportment. Is the waiter a rude person or someone simply put off by certain customers’ behavior he cannot bear?

Beyond the realm of French culture and customs, Paris waiters perform a duty the same way a clerk at the Department of Motor Vehicle would. They’re not fishing for tips, so the fake smiles are strictly optional. We certainly don’t make an issue of it at the DMV. So, is it that the expectations are somewhat different when it comes to someone who serves food and drink for a living? Could be…

There are certain rules in French culture and customs to which if you adhere even remotely, you would be surprised as to how friendly the French truly are. Parisians in particular, may not initially be as openly gregarious as Americans. But under that initially reserved veneer is a very “sympatique” , jovial and genuine people.


Videoya baxın: Capital Restaurant Reklam HD (BiləR 2022).